A Less-Terse Hebrew-English Dictionary for Olim

This "dictionary" will never be comprehensive; I do not have the resources for that.

The motivation for posting what I call a "less-terse" dictionary is that I often found with many of the well-known English/Hebrew and Hebrew/English dictionaries, even after looking up and finding a word's translation, I still was not sure what it meant due to the several meanings of the word given as the translation. In this dictionary, I will try to use such simple tools such as giving multiple words for the translation, or using the translated word in a sentence, in order to give you a better feel for what the proper translation is.

This and the English-Hebrew dictionary, will be geared to the English speaker trying to function in Hebrew. I do not know enough Hebrew to help the Hebrew speaker function in English. Also, this likely will be most helpful to the relatively new oleh - It shouldn't take you long to surpass me.


דברי בניה (building terms) כאן.

חפכים (antonyms) כאן.

צבעים (Colors) כאן.

בַעַלִי-חַיִים (animals) כאן.

ק צ ע ס נ מ כ ט ד א

Web design by Emmes Technologies.
Updated 10 Mar, 2016
valid html 4.0 Strict! valid CSS!